Cara menulis dalam bahasa Korea

Cara menulis dalam bahasa Korea
Cara menulis dalam bahasa Korea

Video: Cara Menulis Namamu ke Dalam Bahasa Korea (Metode S.M.S.) 2024, Juli

Video: Cara Menulis Namamu ke Dalam Bahasa Korea (Metode S.M.S.) 2024, Juli
Anonim

Bahasa Korea adalah bahasa yang agak aneh, dekat dengan bahasa Jepang, Cina, bahasa India Kuno, Ural, Altai. 60 juta orang berbicara dan menulis di situ. Dan meskipun bahasa itu sendiri sudah lebih dari tiga ribu tahun, tulisan hanya muncul di pertengahan abad XV, dan norma-norma ejaan dan sastra disetujui hanya di XX. Untuk cepat belajar cara menulis bahasa Korea, Anda harus memiliki setidaknya pemahaman bahasa Cina yang minimal. Dan juga untuk mempelajari literatur tentang sejarah

Instruksi manual

1

Anda perlu mempelajari logika internal bahasa Korea dan perbedaannya dari bahasa Indo-Eropa. Menurut satu versi, Raja Sejong percaya bahwa itu perlu untuk memberikan subjek ide yang benar untuk membaca karakter Cina. Tetapi pada saat yang sama, para ilmuwan memperhitungkan tidak hanya pengalaman tulisan Mongolia dan Uigur, tetapi juga mengembangkan sistem fonologis asli mereka. Oleh karena itu, rumus bahasa Korea adalah Cina sastra, ditambah logika bahasa tetangga, ditambah inovasi sendiri. Sebagai contoh, fonetik Korea melibatkan pembagian suku kata tidak menjadi dua bagian, tetapi menjadi tiga: awal, tengah dan akhir. Sarjana kuno menghubungkan pembagian fonetik ini dengan unsur-unsur, dan ini, tentu saja, dekat dengan filsafat Cina.

2

Setelah dasar dikuasai, Anda perlu memahami hubungan antara Korea dan Cina. Sejalan dengan Hangul, alfabet Korea asli, orang Korea secara aktif menggunakan tulisan China sampai awal abad ke-20. Ada banyak kata Cina dalam surat itu, jadi sistem penulisan huruf hieroglif campuran muncul. Karakter Cina adalah untuk istilah yang dipinjam, dan huruf Korea adalah untuk akhiran kata kerja, partikel tidak berubah, dan kata-kata asli Korea. Kebingungan yang sama ada dalam kosakata: itu adalah sistem rangkap dari kata-kata asli Korea dan Sino-Korea. Misalnya, dalam bahasa Korea modern, ada dua "set" angka. Kadang-kadang mereka dipertukarkan, dan kadang-kadang saling terpisah, dan kehalusan ini harus diketahui.

3

Mungkin yang paling sulit untuk menguasai ejaan dan norma-norma sastra dari bahasa Korea tertulis. Mereka disetujui belum lama ini: pada tahun 1933 oleh Masyarakat Bahasa Korea. Dan jika ejaan abad ke-15 didasarkan pada prinsip satu huruf - satu fonem, sekarang satu morfem (satuan bahasa terkecil yang signifikan) dapat terdengar berbeda, tetapi mengeja dengan cara yang sama. Misalnya, kata Korea "topi" ("harga") mungkin terdengar seperti "topi" atau "com". Dalam kebanyakan kasus, artikel majalah atau blog adalah campuran tulisan Cina dan Korea, dengan rasio 50 hingga 50.

Buku pelajaran dan tutorial bahasa Korea